Есть несколько особенностей моей речи. И поведения в общении.



Некоторые из них я перенял у других. А иные перенимают у меня.



Я стал замечать, что словечко "забавно" стало частым гостем в речи некоторых моих знакомых.

А ещё в моей LAN (Local Area Network - кто не знает) стали употреблять за мной вместо "ОК" и "к" сокращение "кк". То ли оно подчёркивает согласие, делая его более твёрдым (две буквы кк), то ли что ещё...



В школе одно время я любил говорить "Океюшки", что очень нравилось моей маме.



У Жени я перенял одну забавную мягкую интонацию, одну задумчивую и, возможно, что-то ещё.

У Андрея я перенял манеру общения, которую иногда использую.

У Миши перенимаю критичность и несотворение кумиров.

У Оли я перенял обильную жестикуляцию (которая довольно забавна), "слабаков" и, возможно, что-то ещё.

Стэп часто говорит "shit happens" "дерьмо случается", что я запомнил и употребил (только наружно).

Мама мне дала позитивное отношение к окружающим (которое я расширил).

Отец дал мне напор и непримеримость.

Матвей дал мне много косметических фишек.

И многое-многое другое (то, что не вспомню или, даже сразу не скажу).



Кстати, сейчас я также часто говорю "шлак", когда хочу указать на бесполезность.

Говорю чОрт, когда случается какая-то неприятность, но над ней можно посмеятся, к чему я и призываю, искажая эмоциональное восклицание.

Ругаюсь ещё: "Sheise!", "Merd!".



Люблю пословицы:

А нам, татарам, всё равно - что наступать бежать, что отступать бежать.

Пошёл медветь корчи ворочать. (Эта от моего соседа по парте в школе.)

Если кто-то где-то есть, значит где-то нет кого-то. (Смысла не вкладываю - просто белый шум.)

Назвался груздем - умей и саночки возить. (Банальностей никто не слушает, а так может кто задумается.)